Periodismo
Ley de Radiodifusión vs Proyecto de Comunicación Audiovisual
A Pablo se le ocurrió conocer cuáles eran las palabras más usadas en los textos completos de la vigente Ley de Radiodifusión Argentina y el actual Proyecto de Ley de Servicios de Comunicación Audiovisual. Usó Wordle, respetando la misma configuración en ambos casos, y llegó a esto:

Ley de Radiodifusión 22.285, aprobada durante la última dictadura militar argentina

Servicios de Comunicación Audiovisual, impulsado por el gobierno de Cristina Kirchner
Relacionadas
8 Comentarios
Twitter Trackbacks for Ley de Radiodifusión vs Proyecto de Comunicación Audiovisual | Pensamientos Despeinados [despeinados.com] on Topsy.com 28/8/2009 - 18:22
erica 2/9/2009 - 12:44
mui bueno
Centauro neuquino 10/10/2009 - 22:50
No entiendo el sentido de ésto. Creo inclusive que las palabras, analizadas de este modo, carecen de sentido. Se debe hacer otro tipo de análisis si se busca comparar; ver similitudes o diferencias. ¿Tiene alguna finalidad capciosa este post o solo fue curiosidad como asegurás?
Eze 11/10/2009 - 5:13
Como bien observás, que para vos carezca de sentido no quiere decir que para otros no lo tenga. Se sobrentiende que, ante un tema tan complejo y de tanta importancia, una simple comparación de palabras más usadas no tiene como finalidad realizar un análisis per se; más aún cuando el discurso que lo acompaña es predominantemente informativo y además, en este caso, una referencia externa.
En ningún momento aseguré que lo haya publicado por curiosidad, y no por eso es capcioso o está expresado en términos peyorativos. Claro que, como todo en esta vida, tiene una intencionalidad comunicativa ![]()
Centauro neuquino 11/10/2009 - 14:04
Todo bien. Pero es una apreciación personal la que hice. Entiendo que nunca aseguraste que es por curiosidad, y mucho menos con una intención capciosa. Pero me gustaría saber qué es lo que quizo comunicar Pablo.
la viejis "Grandiva" 12/10/2009 - 20:12
Apoyo la intencionalidad comunicativa. Me encanto la presentación de las palabras. A mi me sirvió como disparador de querer saber más. Busque la palabra quizo en el diccionario, no existe en la lengua castellana. A mí me gustaría saber que quiso comunicar Centauro neuquino.
Los felicito una vez más por el blog!
Eze 15/10/2009 - 2:12
Según cuenta Pablo en su blog se lo ocurrió y lo hizo. Aunque siempre podés preguntarle directamente, que los blogs sirven para eso, para comunicarnos ![]()
Hugo 20/10/2009 - 22:12
Es interesante porque es un análisis con muy poco "ruido" de ideología. Quizás tan poco que no sirve de casi nada x). Pero es interesante
Dejá tu comentario
Internet, Periodismo - 2 comentarios
#patagoniadigital: más sitios, poca interactividad
Los sitios de noticias de la Patagonia están creciendo a un ritmo rápido y los datos nos confirman la tendencia. Mientras que en 2007 nada más que el 40% de los periódicos habían nacido para la red, en mayo de este año el porcentaje había alcanzado al 60%. En el último relevamiento realizado ese número [...]
Seguir leyendo →
Deportes - 3 comentarios
Agitando la bandera, la canción del Mundial 2010
Está claro: no hay como el tema oficial de Italia ‘90 y Nico me va a apoyar en esto. Ahora que falta poco para el Mundial de Sudáfrica muchos medios ya comienzan a musicalizar sus informes con “Waving flag”, el himno de la cita ecuménica de este año. A la música original -interpretada por el [...]
Seguir leyendo →
Curiosidades - 2 comentarios
Pelea de Transformers en el centro de Neuquén
Por acá somos fanáticos de Transformers. Fueron parte de nuestra infancia y ahora que regresaron a la vida de la mano del cine, volvimos a tener la esperanza de encontrarlos en el MundoReal. Como sabemos que es casi imposible —la esperanza es lo último que se pierde—, nos aferramos a esta genial postal retocada que [...]

![Seguinos en Twitter [@despeinados] Twitter](http://www.despeinados.com/wp-content/themes/despeinados_02/i/twitter_top.png)



[...] link is being shared on Twitter right now. @despeinados said Ley de Radiodifusión vs Proyecto de [...]